| 110 | === Localizing strings === |
| 111 | Inside the newly created folder, there exists a file called "gui update.bat". |
| 112 | |
| 113 | Simply doubleclick this file, and a GUI editor will show you all the strings that needs to be updated.[[BR]] |
| 114 | This screenshot shows the GUI editor in action:[[BR]] |
| 115 | [[Image(LocalizationGUIScreenshot.png)]] |
| 116 | |
| 117 | There is a counter in the top which shows the number of items remaining. |
| 118 | |
| 119 | Special items, such as !{0} and !{1} are placeholders for some text that Maestro will insert. It should be fairly obvious what the fields will be substituted with, but if in doubt, ask on the [http://mapguide.osgeo.org/user.html MapGuide-Users mail list]. |
| 120 | |
| 121 | For most languages, there are some texts that are the same, such as "OK" or "...". To prevent these from showing in the editor, place a file called "ignore.en-US.xml" in the same folder as the LocalizationTool.exe, and insert strings to ignore in this format: |
| 122 | {{{ |
| 123 | <root> |
| 124 | <ignore>OK</ignore> |
| 125 | <ignore>...</ignore> |
| 126 | </root> |
| 127 | }}} |
| 128 | |
124 | | |
125 | | === Localizing strings === |
126 | | Maestro contains a number of messages that are not directly displayed in a window, primarily as error messages. |
127 | | |
128 | | Unfortunately the "winres.exe" does not support editing these files, so you have to use a text editor, such as the free [http://notepad-plus.sourceforge.net/uk/download.php Notepad++]. |
129 | | |
130 | | All the files that are missing a "neutral" resx file (those with only a `*`.en-US.resx file) must be edited with a text editor. They all start with a lot of boilerplate system code, and then multiple entries of the form: |
131 | | {{{ |
132 | | <data name="OpenFileError" xml:space="preserve"> |
133 | | <value>Unable to open "{0}", error message: {1}</value> |
134 | | </data> |
135 | | }}} |
136 | | |
137 | | The "name" attribute is a system key, and may not be changed. |
138 | | The text between the {{{<value>}}} and {{{</value>}}} is the one that needs translating. |
139 | | The special items !{0} and !{1} are placeholders for some text that Maestro will insert. It should be fairly obvious what the fields will be substituted with, but if in doubt, ask on the [http://mapguide.osgeo.org/user.html MapGuide-Users mail list]. |